Informação do seu jeito
Os Iorubá, povo do Oeste africano que está na raiz do nosso sangue,visto que são os Nagô nossos avós, bisavós e tataravós, costuma dizer na sua língua que: “Àsekò ko dúro enia” em Português, “O tempo não espera pelas pessoas” ou em melhor ainda o “tempo não para”. Assim é que, em 27 de agosto de 2010, eu publicava aqui no nosso Correio Nagô, um artigo intitulado “A palavra nagô”, no qual discorri sobre algumas denominações étnicas e metaetnicas associadas ao nosso dia-a-dia de referencias as etinias africans formadoras da nossa população. Hoje quase cinco anos depois (como o tempo vôa!!!), venho aqui escrever em Iorubá-Nagô.É oportuno enfatizar que, segundo a minha observação da história do Correio Nagô, essa será a primera vez que um texto em Iorubá-Nagô será aqui publicado. É que vou transcrever um lição constante de um antigo livro do ensino da Língua Ioruba no Curso primário de escolas públicas da tradição Ioruba na Nigéria. O títuo da lição é: Ọjọ́ to wà nínu ọsẹ (Apá kejì), que em Portugues significa Os dias da semana (Parte 2) (Depois do texto em Ioruba, segue a tradução para o Português). Então vamos ao texto:
Ọjọ́ to wà nínu ọsẹ (Apá kejì)
Gẹ́gẹ́ bí awọn oyìnbó Gẹ̀ẹ́sì sẹ ni oriṣa ti wọ́n ti jin ọjọ kọọkan ni aàrin ọ̀sẹ̀ ni awọn Yorùbá naà ni òrìṣà ti wọn n bọ nínú àwọn ọjọ́ tó wà láàrin ọ̀sẹ̀. Báyìí àwọn òrìṣà ti Yoruba fi jin ọjọ kọọkan ni à ó sọ
Orúkọ Gẹ̀ẹ́sì
|
Orúkọ Yorùbá
|
Itàn tó rọ̀ mọ́ ọjọ́ kọọkan |
Sunday
|
Ọjọ́ Aìkú |
Ọjọ́ tí wọ́n ń bọ Òrìṣà ńlá tàbí Òrìṣàálá |
Monday
|
Ọjọ́ Aje |
Ọjọ́ tí wọ́n ń bọ Òrìṣà-oko |
Tuesday
|
Ọjọ́ ìṣẹ́gun |
Ọjọ́ tí wọ́n ń bọ òrìṣà Ògún |
Wednesday
|
Ọjọ́ Rú |
Ọjọ́ tí wọ́n ń bọ òrìṣà Ifá |
Thrsday
|
Ọjọ́ Bọ̀ |
Ọjọ́ tí wọ́n ń bọ òrìṣà Ṣàngó |
Friday
|
Ọjọ́ Ẹti |
Ọjọ́ tí wọ́n ń bọ òrìṣà Yemọja |
Saturday
|
Ọjọ́ Abámẹta |
Ọjọ́ tí wọ́n ń bọ òrìṣà Èṣù Ọ̀dàrà. |
Uma tradução do texto acima fica mais ou menos assim:
Os dias da Semana (Parte 2)
Da mesma forma que os europeus fazem com respeito aos santos que cultuam em cada dia da semana, os Iorubas também cultuam (ligam) os dias da semana a cada santo. Assim, os santos que os Iorubas cultuam em correspondencia com os dias da semana são assim distribuidos
Dia Portugues
|
Dia Ioruba (Significado)
|
Ligação histórica do nome ao Santo |
Domingo
|
Dia da Eternidade |
Dia de culto a Orixa do Alto ou Orixalá |
Segunda-feira
|
Dia do comércio e riqueza |
Dia de culto a Orixá-oko |
Terça-feira
|
Dia da vitória |
Dia de culto a Ogun |
Quarta-feira
|
Dia de Turbulencia
|
Dia dedicado a Ifá |
Quinta-feira
|
Dia do Trovão |
Dia dedicado a Xangô |
Sexta-feira
|
Dia do Adiamento |
Dia dedicado a Iemanjá |
Sábado
|
* Dia de adiamnento |
Ọjọ́ tí wọ́n ń bọ òrìṣà Èṣù Ọ̀dàrà. |
Dedico esse texto a:
Solange de Brito, minha esposa (Ara mi) e as minhas filhas Maria das Graças, e Silvana Atitun. Aos meus netos Bruno, Ludmila, Marcos Junior e Nicolas; Ao Olufihan Ordep Serra, a Professora Pensilvania Neves; ao meu pai Doté Amilton de Sogbo (sua benção Meu Pai); a minha Comadre e Mãe-de Santo de minha filha Silvana, Ninha Araundê (sua benção minha Mãe); os meus filho e filhas de Santo; aos meus Irmãos de Axé.
* Para os Iorubas,o Sábado também é um dia de adiamento das questões, a menos que a outra parte seja uma pessoa idosa. Há tres coisas que os Iorubás não fazem na sexta-feira e no Sábado: 1) Não iniciam um negócio; 2) Não partem emviajesn e não enterram mortos, a menos que se trate de pessoa idosa.
Referencias:
Odunjo, J. F Ọjọ́ to wà nínu ọsẹ (Apá kejì). Aláwìíyé: Ìwé Kejì; Àtúnse Kerin(Pg 3) Longman; Nigeria (2008)
Araba Elebuibon,I. O.; Days of the week; Disponível em:
https://obafemio.wordpress.com/2012/04/06/yoruba-week-araba-elebuibon/ (acessado em: 13/03/15);
Araba Elebuibon, I. O. Atiwaye Ojo: Origin of the days;
Disponível em: http://www.arabaelebuibon.com/2011/03/atiwaye-ojo-origin-of-days.html (acessado em: 13/03/15)/
Imagem: Os Professores de Iorubá.
Comentar
É para mim uma grande honra fazer parte da nossa rede.
Muito bom, Adelson!!! Somos privilegiados por ter você em nossa rede!!
© 2023 Criado por ERIC ROBERT.
Ativado por
Você precisa ser um membro de Correio Nagô para adicionar comentários!
Entrar em Correio Nagô